2008年9月アーカイブ
Title.

<第1部>
間違いだらけの日本の英語教育(2)
日本人の英語力を検証

Date. 2008.09.09  /  Category. 英語マスターセミナー

前回の英語マスターセミナー内容の紹介から、
時間が空いてしまいました。
更新への熱いご希望のコメントもいただいています。
ありがとうございます。

それでは、引き続き日本人の英語力の検証に入ります。

私達は次のようなことをよく耳にします。

「英語はネイティブだけのものではない。
世界中で使われている。ヨーロッパの人々だけでなく、
アジアでも、例えば、インド人やシンガポール人も
自信を持って訛りのある英語を話しているではないか。
私達日本人ももっと自信をもって日本人英語を使うべきだ。」

正直、このような意見で欠けがちなのが、
現状認識の甘さかもしれません。
あたかも他のアジア人の英語力を自分達の英語力より低いか、
同等に考えている節が見受けらるからです。

実際のところは、インド人やシンガポール人の英語と
比較すること自体が、いささか傲慢でおこがましい事かと思います。

現状認識手段として恐らく、最も適当なのが知る人ぞ知る
TOEFLテストの結果です。

主に欧米の大学、大学院が入学審査の基準として
使用しているテストで、世界中のノン・ネイティブスピーカーが
英語力を証明するため受験しています。

現在はスピーキングテストがあるiBTと呼ばれる
第3世代になり、満点は120点です。
学校によって基準は違いますが、大学合格には70点以上、
大学院には100点以上が望まれます。

毎年、国別や母国語の言語別に平均点がテスト制作元の
ETSより発表されるので、世界レベルでの比較には、
最も適していると思います。

さて、その結果を単純にまとめると、
日本人の平均点は際立って低く、
毎年世界で最下位を競うレベルです。

iBTとなってからも既に2006年度、2007年度の2回、
国別平均点が発表されました。
ちなみに、全世界の受験者の平均が80点弱で、
過去2年それぞれ102点、103点を取ったオランダが両年とも
国別で世界トップに位置しています。

さて、日本の受験者の平均はというと、
両年度とも、65点に留まっています。
これは、世界で最も低いレベルなのです。

参考までに、お隣の韓国は、1年目が72点、2年目が77点と
世界平均点近くまで向上しています。
インドにいたっては、それぞれ91点と84点、
シンガポールはさらに上のレベルで、
両年とも100点となっています。

これだけでも、これらの国の人々の英語と日本人の英語とを、
同じ土壌で語れないのがあきらかでしょう。

私は過去2年とも、ETSがこの結果を公表した米国での会合に
参加しました。
余りに日本の平均点が低いためか、
ETSも苦しい弁護をせざるをえないようでした。

曰く、「日本の点数が際立って低く出ていますが、
これは日本人の英語力が低いということではありません。
本来大学以上の入学審査として適切なTOEFLですが、
日本では高校入試にも使われているからです。』

実際には、日本の高校入試として普通使われていない事は
皆さんご承知の通りです。
一部そのような若い受験者を含んでいるのは事実ですが、
それが、8万人以上いる日本人受験者の平均点を下げている
主因にはなりえません。

日本国内の弁明としては、『日本人は受験者が多く、
英語ができない人が多くいから。一方他国では、
一部のエリート層で英語が出来る人が受験しているため』
等々の反論がよくされます。

こちらも事実と異なる弁解です。

ほぼどんな人でも受けられる(もしくは受けさせられている)
TOEICと異なり、日本人の中でもTOEFLを受験する人は
それなりに限られた人達です。

また韓国は日本の人口の4割にしか満たないのに、
その韓国の受験者の総数のほうが、日本を上回っています。

確かに、ほぼ限られた『エリート層で英語が出来る人』のみが
受験している国も多くあるでしょう。
しかしそれは、英語はもとより、高い教育を受けている人自体が
限られている事情からです。
日本の場合、受験者は英語を含む、高等教育を受けている人達
ばかりですから、平均点の低さの弁明にはなりえません。

ここは、残念ながら日本人の英語力が
決定的に欠如していることを素直に認めるべき
なのではないでしょうか。

このように、現レベルでの『日本人英語』で満足せず、
抜本的な対策を練らなければいけないと考えるのですが、
その前にもう少し現状認識を高めるためのディスカッションを
続けたいと思います。

それでは、また次回に。


皆さまの感想を受け付けております。
ブログコメント送信フォームより、お気軽にご投稿下さい。

Page top
Title.

スピーチをよく勉強している方のブログ見つけました

Date. 2008.09.04  /  Category. Speech

前回のオバマ受諾演説についてブログに書く際に、

他者の記事を読んでおきました。

その際、偶然見つけたブログを

今日はご紹介したいと思います。


お忙しい社会人の方だと思いますが、

今年1月からのご自身の英語学習記録を

書かれているブログです。

ブログは5月末から始まっているようですが、

短期間で英語力を飛躍的に向上されている

さまが見受けられます。

同時にその努力や方法も具体的に伝わってきます。

最近ご自身で勉強されたスピーチや

インタビューなども取り上げられています。


オバマ氏のスピーチも、英語力強化やお仕事にも活かせる

のではないかと、大変興味をもたれたようです。

そして今回の民主党大会での彼のスピーチを

楽しみにしていたとのこと。

また、オバマ氏だけでなく、ミシェル夫人、クリントン両氏や

ゴア氏、バイデン副大統領候補のスピーチ等、

大会でのスピーチを全て考察しています。

 

また、関心させられたのは、英語で自分のコメントを

まとめていることです。そして、彼と同じく、

真面目に勉強している人達が意見を交わしていることです。

 

偶然見つけたブログでしたが、

この方の英語情熱を感じたので、

思わず私もコメントを送る決意をしました。

 

 

 

実は、不勉強なところをさらけ出す様で恥ずかしいのですが、

何を隠そう(本当は隠しておきたいのですが)、

私はほとんどインターネット社会に遅れていまして、

ブログにコメントを送るのは初めてのことでした。

 

もう一つ正直に告白すると、それが私自身のブログも

更新がままならない大きな理由です。

 

折角、HP制作会社の方にブログを立ち上げて貰ったものの、

今一①使い勝手が分らない、

②インターネット上に書き込むことがしっくりこないからです。

(言い訳ですが)。

 

私のマスターセミナーの内容などは、

スタッフが私の話を書き取ってくれたスクリプトもあるし、

いつでも沢山書き込めることはあるのですが、

今一構えてしまっています。


 

 

話がそれましたが、そんな私ですので、

決心がいりました。

 

私が英語を最初に真剣に学び始めた18才のときに、

"There is always a first time for everything."という

慣用表現があると松本亨先生のテキストから学びました。

以来何か勇気を持って行動する時に

思わず口にでてしまうのですが、

 

今回のコメント書きする時もこの表現が頭に浮かびました。

 

試行錯誤しながらも簡単なコメントを書いてみましたら、

そのまま彼のブログに載ってしまいました。

即座に出たので驚いてしまい、

一瞬どう削除するのか捜してしまったくらいです。

それが以下のものです。


「はじめまして。偶然、私も今回のスピーチについて自分のブログに書こうとしまして、他の人のコメントをチェックしようと検索したところ、こちらのブログを発見しました。 すごい、英語への情熱ですね。いろいろ研究、勉強されている上に、全て英語で書かれたり、努力されている姿に感激しましたので、コメントさせていただきました。 頑張ってください。陰ながら応援しています。 」


彼の英語に対する、情熱や努力は、本当に

自分が初めてコメントを投稿するに値すると感じたので、

そのままの気持ちを書きました。

彼のような熱心な英語学習者に出会うと

なぜか嬉しくなってしまいます。

 

 

また、スピーチだけでなく、

TOEICの学習にも力を入れているようですが、

これも嬉しく思ったのは、スコアアップだけを

目的としていないことです。

 

『あくまで英語力アップが目的であって、

スコアアップはその過程の目標にすぎない』

と考えられていること。

 

あまりにも多くのTOEIC受験者が

スコアアップのみを目的として学習していることに、

私は落胆させられ続けています。

 

 

誤解を恐れずに書きますが、

TOEICは目的としては低すぎます。

 

TOEICで満点とるくらいは、

本来ほとんど全ての日本人が達成できるレベルであり、

世界水準ではさほど高くないレベルだからです。

 

 

さらに悲しいのは、スコアアップには懸命になるけれども、

英語力アップには興味がない、もしくはあきらめている人、

もしくは英語力アップすることが遠回りになると

勘違いしている人が多いことです。

学生の受験勉強をはじめとして、

多くの日本人が英語に対して

こんな本末転倒なことを考えていることです。

 

英語力をアップすれば、受験英語であろうと、

英検であろうと、TOEICであろうと、TOEFLであろうと、

どんな英語テストにも簡単に対処できるということを、

多くの方に分ってもらいたいと思います。

 

TOEICのスコアアップを励みに

学習されるのはいいのですが、

『英語の本当の奥深さや素晴らしさがわかる、

本来の英語力をつける学習』を続けてもらいたいのが、

私の思いです。

 

ですので、彼の志が嬉しく思えました。

みなさんにも参考にしてもらいたいので、

ぜひこちらから訪ねてみてください。

 

 

最後に、今回のオバマスピーチについての

日本の報道記事が稚拙だったことから発端して、

またブログに向かわせてくれたこと、

そして一生懸命英語学習をしている人達の情熱を感じて、

自分の中のインターネットへの壁を

少し壊してくれたことに感謝します。

 

有難う。

 

 


皆さまの感想を受け付けております。
ブログコメント送信フォームより、お気軽にご投稿下さい。

Page top
Title.

オバマ2008年民主党大会での指名受諾演説

Date. 2008.09.02  /  Category. Speech

コロラド州で開催された、2008年民主党大会が

8月28日に終了した。

最終日のオバマ候補のスピーチは、

フットボール会場に8万人を集め屋外で行われた。

 

「この日はマーチン・ルーサーキング牧師が

『私には夢がある』という、今や伝説となった

スピーチが行われた1963年8月28日から

45年目を記念する、歴史に残る日でもあった。

にもかかわらず、キング牧師の名には触れず、

ケネディ大統領の就任演説からの引用が多かった」

 

などど、信じられない誤報を、読売新聞をはじめとする

日本のマスコミが伝えていたのには、驚かされた。

 

スピーチ中盤で何度も繰り返された、

Now is the timeというフレーズは

まさにキング牧師からの引用であり、

明らかに当時の公民権運動の歴史を振りかえ見る

演説だった。

 

キーワードとなった、promise (約束だけでなく、信義、

責任など広い意味がある)というのも、

キング牧師が使ったキーワードそのものだ。 

 

また「リンカーン記念館の前にアメリカの信条(promise)を

信じた人達が全米から集い、ジョージアの若い牧師の夢を

聞いてから45年がたつ」から始まるスピーチ締めの

クライマックス部分も、I have a dreamからの

スピーチの引用であった。

 

 さらに、全体的なスピーチの講評もなぜか日本のマスコミは、

米国での高い評価を伝えてはいない。

 

4年前の2004年民主党大会でジョンケリー大統領候補の

応援演説をしてオバマは感動的なスピーチをした。

 

そのスピーチが、全米にオバマという名を初めて知らせ、

今回の指名受諾につながることとなった。

 

このスピーチもI have a dreamと同じように、

The audacity of hope(希望という勇気)というタイトルで

将来語り告がれるであろう。

 

(ちなみにカプランジャパンでは、英語プログラム全受講生に、

年末までこの演説を覚えさせている。

発音だけでなく、構成、間のとり方、感情の込め方など含めて

『はなしの極意』を会得してもらいたいからだ。)

 

 オバマの演説力は、キング牧師の再来と噂され、

逆にその才能は、「話が上手ければ大統領が務まるのか」と

ヒラリー候補をはじめとする、他候補者からの]

標的の的になっていた。

 

そんな中、今回のスピーチは彼特有の聴取者の

心を揺さぶるemotional appeal要素をもちながらも、

全く趣の異なる演説をした。

 

日本のマスコミは、2004年の党大会以来披露されてきた

オバマ特有の演説を期待していたからか、

疑問符を投げかけるような論調が多かった。

 

一方中継したCNNはじめ米国のメディアの評価の多くが、

「敵対候補者の政策を非難しながら、

自身の政策を全て明らかにして選挙に挑むという、

『政治家がすべき演説』をした」と報じている。

そして、そのような演説としては、

「歴史上最高で、かつ完璧な演説であった」と、

最大限の賛辞を送っているのだ。

 

私個人の感想としては、45周年を記念するこのイベントに

かけたオバマのスピーチにはまさに震撼させられた。

 

実はキング牧師のI have a dreamは、

私にとっても少し大げさに言うと、人生を変えたスピーチ。

 

英語学習のため、JFKの就任演説を全て覚えたあとに

挑戦したのが、この20分間のスピーチだった。

 

それまで知らなかった公民権運動や、米国の人種問題など

について考えさせられたことが、アラバマ最南部の大学に

留学する結果につながった。

 

 スピーチを覚えてから約30年の月日が経ったが、

今でも常に声に出して練習している。

 

その見事なレトリックだけでなく、

キング牧師の全身全霊を込めたこのスピーチは、

人間の領域を超えた何かを感じさせる。

最高の芸術品とも思える。

 

たとえば、ピアノを習う者が、クラッシック音楽を練習するように、

英語を学ぶ者も、このスピーチは練習するべきだと思う。

 

またプロのピアニストがクラシックの名曲を演奏するように、

私も機会あればこのスピーチをできるようにしている。

 

話を戻すと、今回のこのオバマのスピーチを聞きながら、

あのキング牧師のスピーチと同じような衝撃をうけたのだ。

 

それは、まさしく人間が天命を受けたかのごとく、

自分自身の枠を超えた使命感と信念のもとに話している凄さに

圧倒されたからだ。

そういう意味で両氏の姿が重なって見えて鳥肌が立った。

 

ある意味、あの時のオバマ氏は、もう過去のオバマ氏ではない、

ある領域を超えた新たな人間となったこと、

まさに歴史上の使命を請け負ったことへの受諾演説をしていたか

のようにも思えたのだ。

 

これからのオバマ氏には、ますます注目である。

 

(指名受諾演説、他オバマ氏のスピーチはこちらで見れます。)

皆さまの感想を受け付けております。
ブログコメント送信フォームより、お気軽にご投稿下さい。

Page top

New Entries

  • 2008.09.09
    <第1部>
    間違いだらけの日本の英語教育(2)
    日本人の英語力を検証 [More...]
  • 2008.09.04
    スピーチをよく勉強している方のブログ見つけました [More...]
  • 2008.09.02
    オバマ2008年民主党大会での指名受諾演説 [More...]

Category

Archives

Profile

カプラン ジャパン代表 石渡 誠
カプラン ジャパン代表
Kaplan Japan President
石渡 誠 Makoto Ishiwata
南アラバマ大学 コミュニケーション学・英語学 学士号取得。ジョージタウン大学院 英語教授法修士号 取得。帰国後、松本亨高等英語専門学校を引き継ぎ、14年間のフィニックス英語学院の教務部長を経て、カプラン ジャパン代表就任。[ More... ]