(起)Four score and seven years ago our fathers
brought forth on this continent, a new nation,
conceived in Liberty, and dedicated to the
proposition that all men are created equal.
(承)Now we are engaged in a great civil war,
testing whether that nation, or any nation
so conceived and so dedicated, can long
endure. We are met on a great battle-field
of that war. We have come to dedicate a
portion of that field, as a final resting place
for those who here gave their lives that
that nation might live. It is altogether fitting
and proper that we should do this.
(転)But, in a larger sense, we can not dedicate
- we can not consecrate -- we can not hallow -
this ground. The brave men, living and dead,
who struggled here, have consecrated it, far
above our poor power to add or detract.
The world will little note, nor long remember
what we say here, but it can never forget
what they did here.
(結)It is for us the living, rather, to be
dedicated here to the unfinished work
which they who fought here have thus far
so nobly advanced. It is rather for us to
be here dedicated to the great task remaining
before us -- that from these honored dead
we take increased devotion to that cause
for which they gave the last full measure of
devotion -- that we here highly resolve that
these dead shall not have died in vain --
that this nation, under God, shall have
a new birth of freedom -- and that government
of the people, by the people, for the people,
shall not perish from the earth.
Four score and seven years ago our fathers
brought forth on this continent, a new nation,
conceived in Liberty, and dedicated to the
proposition that all men are created equal.
Now we are engaged in a great civil war,
testing whether that nation, or any nation
so conceived and so dedicated, can long
endure. *We are met on a great battle-field
of that war. We have come to dedicate a
portion of that field, as a final resting place
for those who here gave their lives that
that nation might live. It is altogether fitting
and proper that we should do this.
But, in a larger sense, we can not dedicate -
we can not consecrate -- we can not hallow -
this ground. The brave men, living and dead,
who struggled here, have consecrated it, far
above our poor power to add or detract.
The world will little note, nor long remember
what we say here, but it can never forget
what they did here. **It is for us the living,
rather, to be dedicated here to the unfinished
work which they who fought here have thus far
so nobly advanced. It is rather for us to be
here dedicated to the great task remaining
before us -- that from these honored dead
we take increased devotion to that cause
for which they gave the last full measure of
devotion -- that we here highly resolve that
these dead shall not have died in vain --
that this nation, under God, shall have
a new birth of freedom -- and that government
of the people, by the people, for the people,
shall not perish from the earth.
Four score and seven years agoで「起」が始まり、
「承}はNow we are engaged in a great civil war,
「転」はBut, in a larger sense, we can not...
そして「結」はIt is for us the living以降から最後まで
と「起承転結」の流れと見事にフィットします!