英語上達への秘訣のブログ記事

古い記事から順に並ぶ | 新しい記事から順に並ぶ

Title.

優秀な学習ツールへの憂いと期待

Date. 2010.05.01  /  Category. お勧め学習サイト・教材英語上達への秘訣

最近はネットを中心に、安価で便利な英語学習教材やオンライン学習ツールが増えてきています。今後もこのブログでは、私がお勧めしたいものを随時ご紹介していきたいと思っています。

しかし教材やツールの効果を最大限に高められるかどうかは、学習者の心構えに関わってきます。当り前のことなのですが、ツールの向上により、このことが更に重要性を増していると思います。

さて、前回より間隔があいてしまいましたが、その一例として、今日もEnglishCentralさんを取り上げたいと思います。更新が遅れてしまった言い訳をしますと、ここから書きたいことは、結構私の思いが強いことだからです。

言い換えれば、皆さんの学習にとって、大切なことだと思うので、中途半端でなく、しっかりと時間を取って書きたかったのです。それで、GW初日(私の場合)の今日となりました。

ということで、少し長い記事になると思います。できれば最後までお付き合いいただければ嬉しいです(次回更新がまた遅れるかもしれませんから、数日間に分けて読んでいただいても構いませんから(笑))

さてさて、EnglishCentralさんは、ここまでご紹介してきた通りの素晴らしい機能を持った学習サイトです。

私も学生の時にこのようなサイトで学習できていたら、どんなに幸せだっただろうなどと考えてしまうくらいです。これから勉強する人は、ぜひ活用するべきツールのひとつだと思っています。

しかし同時に危惧するところもあります。それは便利すぎることからくる、1)学習量の減少と2)学習の誤解を生み出す可能性です。

そこで今日は1)学習量の減少の可能性についてお話します。

ただ最初にお断りしておきたいのは、私はこのようなツールにより学習量が増えることに期待をしています。

矛盾するようですが、個人的には積極的に考えつつも、あくまで危惧することを書いていきます。このようなツールを最大限活用できるように、その参考にしてもらうためのお話です。

まずEnglishCentralの魅力は、ありとあらゆる最新のビデオが学習教材として用意されていることです。
English Central home.jpg

そして、すぐその場で再生して見ることが出来るばかりでなく、字幕も日英両方出てきます。またフレーズ毎に何度でも繰り返しスピードまで変えて聞くことができます。

さらに、カーソルを合わせるだけで、単語の発音や意味、そしてその定義での他の文例まで見ることができます。そして、全てのことが瞬時にできるのです。

そして、文章をリピートする自分の英語を録音、再生できるだけでなく、発音の間違った部分まで指摘を受けて点数の表示までしてくれるのです。

本当に至れり尽くせりのサービスですよね。

さて、それなのに私が何を危惧しているのか?

分り易く説明するために、例として私が英語を真剣に学び始めた30年前と比較していきますね。私と同じ時代に勉強された方なら皆さん似たような学習体験をされていることと思います。

当時はまずビデオ教材などありませんでした。なにしろビデオテープレコーダーというものですら、市場に出始めたくらいの時だったかと思います。

唯一頼りに出来たのがテープレコーダーです。はじめはラジカセに相当お世話になりました。勉強を始めて2年目にウォークマンが登場した時には、そのハンディさと恰好の良さに心を躍らせたものです。
初代ウォークマン.jpg

話が横道にそれましたが、カセットテープ教材が主流な時代でした。EnglishCentralで選べるような『生の英語が聞ける教材』は限られた数しかありません。まず手に入れたものは、全て大切に、端から端まで学習しました。

また、市場に出たての高価なVCRを購入。これに洋画や向こうのテレビ番組(2ヶ国語放送が始まったのも丁度この頃でした)を録画しただけでなく、自分でテープレコーダーに接続してテープにも録音しました。

いわば教材を自分で時間をかけて作ったわけです。たとえば、そのようにして「刑事コロンボ」なども自分にとっては最高の教材になると思い、ワクワクしながら録音したものです。

そのように録音したものは、通学途中などで何度も繰り返して聞いて、分らない部分などは録画したビデオを見直して勉強しました。日本語で見直すとヒントになることはあるものの、結構原文と違うセリフになっていて、とにかくひたすら英語を聞きなおしてチェックしました。

そしてどうしても聞き取れない部分はディクテーションをしました。それを先生方にテープを聞いてもらいながら直してもらいました(英語字幕などは勿論なく、スクリプトですら手に入りませんでしたから)。

当然の事ながら、分らない単語やフレーズは全て自分で調べなければいけませんでした。ですので、常にどこにいても英々辞典を側に置いておきました。

そして本当にセリフを覚えてしまうくらい何度も聞いていました。実は5年前に引越しをする時に、当時ためていた大量のテープを処分したのですが、名残惜しく、ゴミ袋に捨てる前に1本1本ちょっとだけ聞き直しました。

自分でも驚いた事に、ランダムにパッと再生されたセリフを覚えていただけでなく、次にどんなセリフがくるかも頭の中で浮かんできていたのです。昔懐かしい歌の歌詞が思い出していけるような感覚でした。そう、歌詞のように、セリフは記憶していましたから、当然といえば当然なのですが。

またスクリプトが手に入ったテープ教材は、徹底的に読み合わせをしました。私の基本的なやり方はカラオケ方式といいますか、テープを聴きながら同じスピード、抑揚で声に出していくものです(シャドーイングよりもオーバーラッピングということです)。

これをすると結構きついのです。なかなか同じようには言えません。鉛筆をもちながら、音の上がり下がりや連結、そして変化していることなど、自分で気がつきところは全てマークして、またそのマークを修正しながら、全神経を集中させながらモデルのような話し方を真似ていきました。

フレーズごとに丁寧に、そして徹底的に練習を繰り返していきました。キュッキュッと音を立てさせながら、リピートボタンを巧みに操作していくわけです。繰り返したい部分だけを操作するのも、なかなか難しく、巻き戻しすぎたり、巻き足りなかったりして、少しイライラしながらも。

本当に何度も何度も聞き取れるまで繰り返しました。そのあまりの負担にテープを回すためのベルト(時代を感じますが)が伸びたり、切れたりしてしまいました。お陰でテープレコーダーの寿命は大変短く、何度も何台も買い換える必要がありました。

そんな学習をしながら、ある程度自分の読みに満足がいくと声を録音してみました。まずは教材に合わせてオーバーラッピングしている声を、もう一台のテープレコーダーで録音しました。それを聞きなおすことで、自分の英語とモデルの英語の違いを再チェックするためです。

その後、自分ひとりでの読みも録音してチェックします。モデルの声と重なっていると上手く聞こえていても、自分だけの英語を聞くと駄目な部分が嫌というほど分るからです。

またスピードや間合いなども特に同じになるように学習をしたものは、1台はモデルの英語、1台は私の録音した英語を右手と左手で同時に再生ボタンを押して、ズレがあるかチェックをしました。ただこれは、テープレコーダーによって回転数スピードが微妙に異なっていたので結構やっかいではありましたが(苦笑)。

そんな、こんなで、教材そのものを手に入れるところから、自分の声を再生して聞きなおすところまで、多大な努力と時間が必要とされていました。

それと比較すれば、EnglishCentralさんのような学習ツールはいかに便利なことか言うまでもありません。

お話したように、私のような時代ならば、いろいろな生の教材を手にして、自分の声を録音してチェックするところまで学習することは、それはそれは大変なことだったのです。恐らく私のようにマニアックなまでに英語に取り組む構えがないと出来ない事だったでしょう。

それがですね、どうですか皆さん。今日の優秀なツールを使えば、そのような全ての煩わしさが取り外されているだけでなく、やるべき学習要素の全てが用意されているのです。

特にEnglishCentralさんの場合は、単語の意味が和訳ではなく、全て英語だけで出てきてくれること、そしてそのセリフで使われた定義に沿った、とても生きた例文まで、全て瞬時に見れることが個人的に大いに買っているところでもあります。
English Central word.jpg

とにかく、昔私などが苦労して、たくさんの時間をかけながら、試行錯誤の上にやっと出来た事が、瞬時に出来てしまう。これは、今の学習者にとっては最大のアドバンテージにほかなりません。

テープ教材つくりから必要だった、学習そのもの以外で取られていた時間が、そのまま学習に費やせるのですから。

ですので、私の期待は大きいのです。と、同時に、私が不安をもつ理由も、ここまで読まれた皆さんにはお察しいただけることと思います。

何事にもいえますが、苦労して手に入れたものは大切にします。しかし、あまりに簡単に手に入れられるものは、その価値すらわからないかもしれません。

学習の質とともに量も向上させることが可能な時代だからこそ、あえて提言したいのです。

簡単に全て手に入るからといって、適当に使っている限りでは、昔の人達の学習量にすら追いつかないですよと。

そうではなく、徹底的に学習に打ち込む構えでEnglishCentralさんのようなツールにも臨んで欲しいと。練習するビデオの英文は、全て自分のものにする構えで臨んで欲しいのです。

そうすれば、ひと昔前の何10分の1の時間だけで学習ができるわけです。どなたにでも、当時の私がこなしたような学習量も達成可能ですし、効率的に早く英語力の向上も期待できるのです。

以上が、1)学習量の減少への私の危惧でした。

次回は 2)学習の誤解を生み出す可能性についてお話をしますが、これはこのような学習ツールだけでは、学習が完成されないということです。

逆にいえば、今日のツールの役割の明確化、そしてその上でツールも最大限に生かしながら、今までにない最大級の英語学習効果を生み出すためのお話をしたいと思っています。

今日も最後まで読んでいただきありがとうございました。

皆さまの感想を受け付けております。
ブログコメント送信フォームより、お気軽にご投稿下さい。

Page top
Title.

何かを学び取る時に必要な姿勢

Date. 2010.03.08  /  Category. ドラマ英語教育英語上達への秘訣

私がはじめて英語を真剣に学習はじめたのは浪人生の時でした。そしてその時に決心したのが、言われた事を120%素直に実行していくことでした。

全く英語が出来ない素人の私が、英語学習法に関して僅かなりとも、万が一勝手に解釈をして変えてしまうことを戒めたのです。

このブログ、「松本英語と私」のカテゴリーで少しづつ書いてきていますが、そこまで決心するのには、約3週間の葛藤がありました。しかしやはり、松本亨博士の学校の方針や先生方に大変な魅力や憧れを感じ、そして信頼できると直感したからには、全てを吸収して実行すると決意したのです。

ある人から何かを真剣に学び取りたいと思う時、心をいったん白紙に戻して素直に聞くことの大切さを、今回キースジョンストン先生のワークショップで再認識させてもらいました。

昨日の今井純さんのお話はまさしくそうでした。主催者のお一人として紹介させていただいた高尾隆准教授もそうでした。

キース先生のインプロという、特に無の精神状態を求めるインプロ哲学があるから尚更の事かもしれませんが、参加者の皆さんにも、そのような素直に学ぶ心が感じられました。

このインプロワークショップでは沢山の事を学びました。(また本日アマゾンに注文しておいた、今井さんと高尾先生のご本も届き、その文量の多さに驚いています)

これをきっかけに、これからも更に多くのことを学ばせて頂けると思いますが、私にとっての一番のレッスンは、「学ぶ姿勢」の大切さを再認識させてもらったことでした。

最後になりますが、高尾先生から今回のワークショップの真の主催者は先生ではなく、「福田寛之さんです」とご指摘いただきました。失礼致しました。

ワークショップ中、ドミンゴとかフックとかあだ名が飛び交っていました。実はほとんどワークショップが終わる頃になってようやく、どなたのことか分ったのですが、高尾先生がドミンゴ、福田さんがフックさんでした。

私が舞台上で練習をさせていただいた時も、フックさんがお相手して下さいました。(1回は刑事と犯人、1回はなぜか私がベットで寝ている時にナイフで福田さんに切り裂かれる結末のシーンでした)

福田寛之さんは長く声の仕事をしながら気象予報士でもあるという多彩な方で、環境についてのラジオ番組でメーンパーソナリティも務めていらっしゃいます。

また、全国の学校を回って環境教育の授業をされていたり、博報堂で仕事をしていたり、一橋大学大学院の博士課程で地球温暖化とメディアの関係を研究されていたりされているとか。

そして、高尾さんが設立された即興実験学校でも現在、中心的なメンバーでいらっしゃるそうです。

今回のキース先生のワークショップは福田さんのご努力で実現したとのこと。遅ればせながら、この場をお借りして、福田さんには今回のワークショップ参加の機会を与えて頂いた事と、私のインプロ演技のお相手をして頂いた事に深い感謝と御礼を申し上げます。

また、これを持ちまして今回のワークショップに関して私の総括とさせて頂きます。明日からは、又英語学習法のお話に戻りたいと思います。

さて、さて皆様のサポートのお陰をもちまして、本日302日間連続更新となりました!健康改善は今日は〇です。(水、運動はクリア!)有難うございました!感謝をこめて

皆さまの感想を受け付けております。
ブログコメント送信フォームより、お気軽にご投稿下さい。

Page top
Title.

即興性が伸ばせるツイッター

Date. 2010.02.22  /  Category. Diary英語上達への秘訣

英語で考える習慣を身につけるためにも、ツイッターで英語をつぶやくことは大きな役割を果たしていくと思います。

今日は、自分が使いこなせる、正しい英語表現が増えていくことに加えて、もうひとつツイッターの特徴から来る効用について、お話したいと思います。

それは、即興性です。

ツイッターの特徴のひとつは、あまり考えずに即座に出てくる言葉を打てることです。ここがブログはもとより、メールとも大きな差だといわれていますが、実感しています。

また即興性は、何か相手がいるとき、そのインタラクションで求められるものでもあります。何かのつぶやきに、即座に答える時にまさに即興性が問われます。

言い換えれば、コミュニケーション力が問われるわけで、これを英語でやることは日本人の英語での発信力を大きく向上させてくれるものではないか、と期待しています。

英語での即興性が試されるものとして、テストでいえば、TOEFLがあります。日本人のスピーキングの点数は世界で最低点なのですが、即興性のなさが大きな問題だと考えています。
(昨日は久しぶりにTOEFLも受験してきました。その体験記も近い内に書く予定です)

ということで、私は最近、特に即興性を向上させる教育に興味を持っています。即興ディベートの練習会に参加しているのも、実はそのため。

そして、明日から2日間に渡り10時から4時まで即興劇を学んできます。インプロの創始者の一人で、世界的なインプロ指導者のキース・ジョンストンさんが来日して指導してくれるということ。もの凄く楽しみにしています。(こちらも、ブログで体験記を書きたいと思っています)

演劇というのは、もともと即興性が求められるもの。セリフがあっても、役者同士の呼吸が合わなければストーリーすらなりたちませんから。今晩は井上ひさしさん作、こまつ座の「シャンハイ・ムーン」の初日公演も観劇してきましたが、さすがプロは違います。

この今日受けた刺激も生かしつつ、まったく決められたセリフがない中で演じる即興劇にチャレンジしてきます。

まぁーそんなこんなで、いろいろとトライしている私ですが、ツイッターにもこの即興性を向上させる効果があると本当に強く感じています。

皆さんも英語でぜひトライしてみてくださいね。

さて、さて皆様のサポートのお陰をもちまして、本日288日間連続更新したこととさせてもらいます?健康改善は〇です。(水と運動はクリア!)有難うございました!感謝をこめて

皆さまの感想を受け付けております。
ブログコメント送信フォームより、お気軽にご投稿下さい。

Page top
Title.

ストップウォッチとツイッター

Date. 2010.02.21  /  Category. 英語上達への秘訣

私が31年前に松本亨博士の教えに出会い、まず取り組んだ事のひとつが英語でつぶやくということでした。はじめは、何も話せなかったのですが、強制的に話す時間を持ち徐々に長くしていったのです。

それこそ秒単位でした。片手にはストップウォッチを持って、つぶやきの長さを計測して記録していきました。

決めていたルールは、知っている英語しか使わない。頭に日本語が浮かんだら、ストップウォッチを止めることでした。だから、最初は本当に0秒からのスタートだったのです。

誤解がないように、もうひとつ付け加えておくと、間違えでも何でもいいから英語を使うということを別に実行する時間もありました。

あまり、難しくは考えずにどんどん英語を使っていくことも大切なことだと教わっていましたから。

また、松本先生の学校では英語のみしか話せず、日本語一言につき千円の罰金が課されましたから、それこそ片言の英語ででも使わずにはいれない時間は多かったのです。

だからこそ、1日のある時間帯はストップウォッチを持って、意識的に正しい英語を使うことを練習したのです。

正しいと知っている英語だけを使おうとすると、次から次へと自分が必要としている表現が頭にないことに気づきます。必要は発明の母、こういう刺激が勉強意欲を掻き立てました。

そして次のステップとして実行したのは、日本語から英語には訳さないということです。すなわち文法知識を使って直訳のようなことはしないということ。常にネイティブならば、どういうのかという視点から勉強していきました。

この時、私が頼りにしていたのは、昨日ご紹介した松本先生のご著書でした。「これをやさしい英語で何というか」「これを英語で何というか」は英語表現の宝庫でしたし、特に「英作全集」はやみつきになって全10巻、全て練習しました。演習の文章数は中途半端ではありません。各巻800文で全部で8,000文です。でもそのお陰もあって、英語らしい表現と共に発想法が身についたのです。

英作全集には、まず日本文があって、それを当時の学生が英訳したものに先生がコメントつきで添削。そして似たような練習問題をこなしながらセンスを磨いていくものでした。

さて、また話が長くなってしまいましたね。ということで、今日の結論としては、ツイッターは最高のツールだということです。(急に話が飛びすぎ!?ですけど)

自由にたくさん英語でつぶやく時間と、正しい表現だと知っている英語のみをつぶやく時間の両方を持ってみると、更に良いかと思います。

なるべく、日常よく使う表現から英語にしていくことも心がけていってください。(2月6日のブログをまだ読まれていない方はこちらも参照ください)

そして質問があればどうぞ#eigodewaをご活用くださいね。

さて、さて皆様のサポートのお陰をもちまして、本日287日間連続更新したこととさせてもらいます?健康改善は〇です。(水と歩数はクリア!)有難うございました!感謝をこめて

皆さまの感想を受け付けております。
ブログコメント送信フォームより、お気軽にご投稿下さい。

Page top
Title.

Do not translate 英語を書く秘訣

Date. 2010.02.20  /  Category. 英語上達への秘訣

ツイッターを開始して20日目に入りましたが、期待していた以上に英語でのつぶやきが広がっています。

英語の表現を増やしていくために作ったハッシュタグ #eigodewa も多くの方が活用してくれて嬉しい限りです。

今日は英語で書くときの注意点について、少しだけお話します(本当は沢山書きたいのですが、ちょっと時間がなくなってしまったのでポイントだけにしておきます)

それは、日本語から英語に訳すのではなく、知っている英語を使うほうがいいということです。2月6日のブログでも書いたように、そのために、#eigodewa のタグも作ったのです。

このタグに日本語をつぶやいてくと、みんなで協力して適切な英文にしていくというものなので、一見矛盾しているように思われるかもしれません。実際、英訳してくれるタグだと勘違いされる恐れもありますが、私の意図は違うのです。

このタグの主旨は、言いたい事、特に私達が良く日常で使う英語表現を覚えてもらうためです。日本語から英語に訳して書くという癖を取払うためには、英語そのものの表現が頭に入っていないと難しいので。

また、日を改めて詳しく書きますが、松本亨博士は日本語から英語に訳して書いていくことに強く反対されていました。だから、たとえば「これを英語でなんというのか」とか、またあの10巻にもおよび、約1万もの文章を含む「英作全集」という練習本を世に出されたのです。
英作全集第1巻.jpg

日本語を英語にTranslateするのではなく、Interpreteするのだと主張されました。すなわち直訳するのではなく、英語らしい表現をあてはめていくのだと。

このへんのところ、また明日に続けたいと思います。

さて、さて皆様のサポートのお陰をもちまして、本日286日間連続更新したこととさせてもらいます?健康改善は△です。(水のみクリア!)有難うございました!感謝をこめて

皆さまの感想を受け付けております。
ブログコメント送信フォームより、お気軽にご投稿下さい。

Page top

New Entries

  • 2010.08.31
    新英語教育プログラムスタート [More...]
  • 2010.08.19
    学童向け文化芸術プロジェクト・来週火水木 [More...]
  • 2010.08.13
    再会の余波 [More...]
  • 2010.08.09
    時空を超えた再会 [More...]
  • 2010.08.08
    新たな試み [More...]
  • 2010.08.07
    メールが受信できていません [More...]
  • 2010.08.05
    いよいよ来る波、社内公用語は英語 [More...]
  • 2010.08.03
    山のシュ-レをあとにして [More...]
  • 2010.07.30
    いよいよ山シュー2010開催 [More...]
  • 2010.07.29
    つながる世界。31日(土)のトークイベントもご参加下さい。 [More...]

Calender

Category

Archives

Profile

カプラン ジャパン代表 石渡 誠
カプラン ジャパン代表
Kaplan Japan President
石渡 誠  Makoto Ishiwata
南アラバマ大学 コミュニケーション学・英語学 学士号取得。ジョージタウン大学院 英語教授法修士号 取得。帰国後、松本亨高等英語専門学校を引き継ぎ、14年間のフィニックス英語学院の教務部長を経て、カプラン ジャパン代表就任。[ More... ]